Περὶ Χρησμοῦ καὶ Εὐδαιμονίας
**ΝΙΚΙΑΣ**:
ΧαῖρεSalve (προστ. ἐνεστ. β' ἑν.) — forma salutationis communis apud Graecos
, ὦ Λασθένεια. Τί ποιεῖς
ἐνταῦθαhic (ἐπίρρ. τοπικόν) — adverbium loci quod indicat 'in hoc loco'
μόνη
ἐν τῷ ἀγρῷin agro (πρόθ. + οὐσ. δοτ. ἑν. ἀρσ.) — locutio praepositionalis quae significat in loco rustico vel regionem ruralem
;
**ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ**: Καὶ
σύ γεtu quidem (ἀντων. + μόριον) — combinatio pronominis personalis cum particula emphaseos
, ὦ Νικία.
ΣκοπῶContemplor (ῥῆμ. ἐνεστ. ὁριστ. ἐνεργ. α' ἑν.) — verbum quod significat observare vel considerare attente
τὴν φύσιν καὶ
διανοοῦμαιcogito (ῥῆμ. ἐνεστ. ὁριστ. μέσ. α' ἑν.) — verbum medium quod significat meditari vel secum cogitare
περὶ τοῦ
χρησμοῦ ὃνoraculi quod (οὐσ. γεν. ἑν. + ἀναφ. ἀντων. αἰτ. ἑν.) — constructio relativa ubi pronomen relativum est obiectum verbi in clausula relativa
χθὲς ἤκουσα ἐν Δελφοῖς.
**ΝΙΚΙΑΣ**: Τίνα χρησμὸν λέγεις; τί σοι εἶπεν ἡ
ΠυθίαPythia (ὀνομ. ἑν. α' κλ.) — sacerdos Apollinis Delphici quae oracula edebat
;
**ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ**: "Ὁ
σοφώτατοςsapientissimus (ὀνομ. ἑν. ὑπερθ. βαθμ.) — gradus superlativus adiectivi 'σοφός'
οὗτός ἐστιν
ὅστιςquisquis (ὀνομ. ἑν. ἀναφ. ἀντων.) — pronomen relativum indefinitum
γιγνώσκει ὅτι οὐδὲν
οἶδενscit (ὁριστ. παρακ. ἐνεργ. γ' ἑν.) — perfectum cum significatione praesentis a verbo 'οἶδα'
." Ἆρα οὐκ
ἄτοπόνabsurdum (ὀνομ. ἑν. οὐδ.) — quod est contra communem sensum vel opinionem
ἐστιν;
**ΧΟΡΟΣ**: Ἀεὶ τοιούτους χρησμοὺς δίδωσιν ὁ θεός,
αἰνιγματώδειςaenigmatici (αἰτ. πληθ. γ' κλ.) — obscuri et difficiles ad intellegendum
τοῖς
βροτοῖςmortalibus (δοτ. πληθ. β' κλ.) — homines, qui mortales sunt, in contrario deorum
,
δυσξυμβόλουςdifficiles intellectu (αἰτ. πληθ. β' κλ.) — quae difficile intellegi vel interpretari possunt
.
ἐντεῦθεν ἄρχεται
ζήτησιςinquisitio (ὀνομ. ἑν. γ' κλ.) — actio quaerendi vel investigandi
τῆς ἀληθείας
δυοῖν σοφοῖν παιδαγωγοῖνduobus sapientibus magistris (δοτ. δυϊκ.) — forma dualis pro duobus eruditis praeceptoribus
ἐν τῷδε τῷ ἀγρῷ.
**ΝΙΚΙΑΣ**: Οἶμαι τὸν Σωκράτη τοῦτό ποτε
εἰρηκέναιdixisse (παρακ. ἀπαρ. ἐνεργ.) — infinitivus perfecti a verbo λέγω, significat actionem completam
. Ἀλλὰ μὴ
ταράττουturbaris (προστ. μεσ. β' ἑν.) — imperativus praesentis medii cum negatione μή, significat 'ne confundaris'
·
σκεψώμεθαconsideremus (ἀορ. ὑποτ. μεσ. α' πλ.) — coniunctivus aoristi medii hortativus a verbo σκέπτομαι
τί βούλεται
ὁ χρησμόςoraculum (ὀνομ. ἀρσ. ἑν.) — nomen significans responsum dei, praesertim Apollinis Delphici
.
**ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ**: Πῶς
ἂν εἴηesse possit (εὐκτ. ἐνεστ. γ' ἑν. + ἄν) — optativus cum particula ἄν, exprimiens possibilitatem
τις σοφὸς
μηδὲν εἰδώςnihil sciens (μτχ. παρακ. ἐνεργ. ὀνομ. ἑν. ἀρσ.) — participium perfecti a verbo οἶδα cum negatione μηδέν
;
Ἐναντίαcontraria (αἰτ. πλ. οὐδ.) — accusativus pluralis neutrius, significans res oppositas vel contradictorias
λέγει ὁ θεός.
**ΝΙΚΙΑΣ**:
Ἴσωςfortasse (ἐπίρ.) — adverbium exprimiens incertitudinem vel possibilitatem
οὐ τοῦτο λέγει, ὦ Λασθένεια, ἀλλ' ὅτι
ἡ ἀρχὴ τῆς σοφίαςprincipium sapientiae (ὀνομ. θηλ. ἑν. + γεν. θηλ. ἑν.) — phrasis nominalis quae conceptum philosophicum exprimit
ἐστὶ
τὸ εἰδέναιscire (ἀπαρ. οὐσιαστ.) — infinitivus perfecti substantivatus cum articulo τό
ὅτι οὐ πάντα
ἐπιστάμεθαscimus (ἐνεστ. ὁριστ. μεσ. α' πλ.) — verbum deponens significans 'cognitionem habere', a radice ἐπιστήμη
.
**ΧΟΡΟΣ**: Ὅρα πῶς φῶς ἐκ
σκότουςtenebrarum (γεν. ἑν.) — obscuritas, absentia lucis
φαίνεται,
καὶ ἐκ τῆς
ἀπορίαςinopiae (γεν. ἑν.) — difficultas, dubitatio, status sine solutione
ῥεῖ
πόρος εὑρέσεωςvia inventionis (ὀνομ. ἑν. + γεν. ἑν.) — modus vel transitus ad solutionem inveniendum
.
ὁ μὲν διδάσκει, ἡ δὲ μανθάνει·
ἀμφότεροι δὲ πρὸς σοφίαν
ὁδεύουσινiter faciunt (ὁριστ. ἐνεστ. ἐνεργ. γ' πλ.) — viam carpunt, procedunt versus aliquem finem
.
**ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ**: Ἀλλ' οἱ πολλοὶ
δοκοῦσινvidentur (ὁριστ. ἐνεστ. ἐνεργ. γ' πλ.) — putant, arbitrantur, sibi persuasum habent
εἰδέναιscire (ἀπαρ. παρακ. ἐνεργ.) — forma infinitivi a verbo οἶδα (scio)
ἃ οὐκ
ἴσασιsciunt (ὁριστ. παρακ. ἐνεργ. γ' πλ.) — forma perfecti a verbo οἶδα, sensu praesentis
, καὶ διὰ τοῦτο οὐδὲ
ζητοῦσιquaerunt (ὁριστ. ἐνεστ. ἐνεργ. γ' πλ.) — investigant, student invenire
μαθεῖν.
**ΝΙΚΙΑΣ**: Ὀρθῶς λέγεις. Ὁ μὲν
οἰόμενοςexistimans (μτχ. ἐνεστ. μέσ. ὀνομ. ἑν. ἀρσ.) — qui putat vel credit; a verbo οἴομαι
εἰδέναι πάντα οὐδέποτε
μαθήσεταιdiscet (ὁριστ. μέλλ. μέσ. γ' ἑν.) — futurum a verbo μανθάνω (disco)
· ὁ δὲ γιγνώσκων τὴν
ἑαυτοῦsui ipsius (γεν. ἑν. ἀρσ.) — pronomen reflexivum, tertiae personae
ἄγνοιανignorantiam (αἰτ. ἑν.) — inscitia, absentia scientiae vel cognitionis
ζητήσει τὴν ἀλήθειαν.
**ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ**: Ἆρα ἡ
εὐδαιμονίαfelicitas (ὀνομ. θηλ. α' κλ.) — status hominis beati vel fortunati
ἐν τῇ
ζητήσειquaestione (δοτ. ἑν. θηλ. γ' κλ.) — actus quaerendi vel investigandi
κεῖταιsita est (γ' ἑν. ὁριστ. ἐνεστ. μέσ.) — verbum deponens significans 'positus esse' vel 'iacere'
, οὐκ ἐν τῷ
εὑρηκέναιinvenisse (ἀπαρ. παρακ. ἐνεργ.) — infinitivus perfecti a verbo 'εὑρίσκω', significans 'invenisse'
;
**ΝΙΚΙΑΣ**: Πιθανὸν λέγεις. Μέγα γὰρ μέρος τῆς εὐδαιμονίας ἡ περὶ τὰ καλὰ
διατριβήcommoratio (ὀνομ. θηλ. α' κλ.) — occupatio vel tempus impensum in aliqua re
, οὐ μόνον ἡ
κτῆσιςpossessio (ὀνομ. θηλ. γ' κλ.) — actus possidendi vel id quod possidetur
τῶν ἀγαθῶνbonorum (γεν. πλ. οὐδ.) — rerum bonarum vel utilium
.
**ΧΟΡΟΣ**: Εὖ γε, σοφοὶ παιδαγωγοί,
εὑρήκατεinvenistis (β' πλ. ὁριστ. παρακ. ἐνεργ.) — forma perfecta a verbo 'εὑρίσκω'
τὸ λανθάνονid quod latet (μτχ. ἐνεστ. ἐνεργ. αἰτ. ἑν. οὐδ.) — participium a verbo 'λανθάνω', significans 'quod occultum est'
ἐν τοῖς τοῦ Ἀπόλλωνος λόγοις.
ἡ τῶν ἀγαθῶν ζήτησις, ἡ τῆς σοφίας
ἔφεσιςappetitio (ὀνομ. θηλ. γ' κλ.) — desiderium vel impetus ad aliquid assequendum
,
αὕτη καθ' αὑτὴν εὐδαιμονίαν
παρέχειpraebet (γ' ἑν. ὁριστ. ἐνεστ. ἐνεργ.) — verbum significans 'dare' vel 'suppeditare'
.
**ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ**: Δεῖ
ἄραergo (σύνδ.) — particula conclusiva quae indicat conclusionem ex praecedentibus
ἡμᾶς ἀεὶ διδάσκειν τοὺς παῖδας
ἀπορεῖνdubitare (ἀπαρ. ἐνεστ. ἐνεργ.) — verbum quod significat 'dubitare' vel 'quaerere'; ab ἀ- privativo et πόρος 'via'
καὶ ἐρωτᾶν, οὐ μόνον
ἀποκρίνεσθαιrespondere (ἀπαρ. ἐνεστ. μέσ.) — verbum medium quod significat 'respondere' vel 'rationem reddere'
.
**ΝΙΚΙΑΣ**: Ναί. Τοῦτο γάρ ἐστιν ἡ ἀληθὴς
παιδείαeducatio (ὀνομ. θηλ. α' κλ.) — nomen quod significat 'institutionem' vel 'disciplinam'; a παιδεύω
, οὐχ ἡ
πλήρωσις τοῦ ἀγγείουimpletio vasis (ὀνομ. θηλ. γ' κλ. + γεν. οὐδ. β' κλ.) — metaphora quae comparat mentem cum vase quod impletur
ἀλλ' ἡ
ἔξαψις τῆς φλογόςaccensio flammae (ὀνομ. θηλ. γ' κλ. + γεν. θηλ. γ' κλ.) — metaphora pulchra; a verbo ἐξάπτω ('accendo')
.
**ΧΟΡΟΣ**: Οὕτως
τελευτᾷfinitur (γ' ἑν. ἐνεστ. ὁριστ. ἐνεργ.) — verbum quod significat 'ad finem pervenire'
ὁ λόγος αὐτῶν ἐν σοφίᾳ,
καρπὸν φέρων γλυκὺν ἐκ τοῦ
χρησμοῦoraculi (γεν. ἑν. ἀρσ. β' κλ.) — responsum divinum ex oraculo datum
.
εὐδαίμονεςbeati (ὀνομ. πλ. ἀρσ. γ' κλ.) — adiectivum ex εὖ ('bene') et δαίμων ('daemon'); qui bono fato fruuntur
οἱ παῖδες οἳ
τούτοιν μαθητεύουσινhos duos sequuntur ut magistros (δοτ. δυϊκ. + γ' πλ. ἐνεστ. ὁριστ. ἐνεργ.) — verbum μαθητεύω cum dativo personae significat 'aliquem sequi ut magistrum'
·
σοφίας γὰρ ἀληθοῦς σπέρματα λήψονται.
← Πάλιν εἰς πάσας τὰς ἱστορίας